lunedì 3 agosto 2009

Evi pic from the EW photoshoot

L'ho detto che ne esce una ogni mese XD

35 commenti:

Cinzia ha detto...

Ma quanto può essere bella? Io non ho parole sul serio.

Francesca ha detto...

Fantastica! molto "lei" in questa foto! qui era quando faceva il "booty shake" a Foxy! LOL! perchè non hanno immortalato pure lui XD uf,se piglio Peggy Sirota la lego a 1 sedia finchè non sgancia tutti gli outtakes!


BELLA EVIIIIII!

Cinzia ha detto...

Ma non si può fare qualcosa? XD Io non voglio aspettare 10 anni per collezionare tutti gli outtakes XD

Francesca ha detto...

ma questa da dove è uscita fuori?
l'assistente di Peggy a me aveva risposto dicendomi di tenere d'occhio i giornali x' altri outtakes sarebbero usciti d altre parti non solo su EW. Si vabbè ma stiamo mica qui a pettinare le bambole noi,a sto ritmo diventiamo vecchi!

Bloody Mary ha detto...

Raga, sganciamo i soldi!!!!!XD
Compriamocele tutte!!!

LE VOGLIO TUTTE!!!!!!!!!!!AAAAAAAHH!!

Bloody Mary ha detto...

Porca miseria, RaiDue si vede di mer*a!!!Stasera TLP, TPID e 316!!!

Francesca ha detto...

Mari ma il putno è quello: nn ci sono da comprare!io l'avevo chiesto alla tipa di mettercele in vendita in HQ ecc che le compravamo tutte ma nisba. Uf!

TLP l'ho rivisto ieri nel Jate Rewatch quindi mi guarderò giusto la scena di 316 per vedere come l'hanno orrendamente doppiata.

C'è già stato l'"i've always been with you"? mi immagino l'oscenità che è venuta fuori

Bloody Mary ha detto...

No Franci, lo staranno trasmettendo in questo momento!:D
Come potrebbero tradurlo?
'Mi appoggerai?'
'Ti ho sempre appoggiato!'

XD

No dai, 'Sei con me'
'Sono sempre stata con te!'

Boo!XD

Io vedrò solo 316, dipende dall'ora in cui mio padre va a nanna...:/ Spero prima del bacio...:*
Anche se TPID mi piace un sacco!!!!

Bloody Mary ha detto...

E cavolo riguardo a Peggy Sirota...:(
Fingiamoci delle impiegate di EW o qualche altro giornale...la gazzetta di Roccacannuccia!

Francesca ha detto...

mamma che schifo sto doppiaggio non riesco a guardarlo.

Come l'han tradotto? io nn l'ho visto,era proprio all'inizio!

Bloody Mary ha detto...

Non lo so, come ho detto RaiDue si vede di mer*a!!>.<

Cinzia?

Francesca ha detto...

Oddi oche ridere BWHAAHAHH mia mamma mi fa pisciare addosso. LEi ha visto (sommati) circa 20 minuti di LOST in 5 stagioni.gira a caso i canali e becca SEMPRE le stesse scene. L'aereo che cade l'ha visto in tutte le dannate stagioni da diverse prospettive. "MA QUANTI AEREI SONO CADUTI???" uno mamma! UNO XD ora vado giù e lei gira x caso sulla scena della macchina con J&K e mi fa scioccata "MA NO! è impossibile!io sta scena l'ho gia vista 2 mesi fa!" e viene fuori che quando era su sky aveva visto 1 minuto di LOST.proprio sta scena XD e allora è andata col suo rant anti LOST:
"che razza di telefilm! 1 fantastilione di epidoio e io vedo sempre solo:
-quella incinta
-l'aereo che cade
-lei che cuce lui dopo che sono precipitati
e adesso questa della macchina! ma perchéééééé?"

aò mà,sarà time travel,don't mistake coincidence for faith.


Dio quanto odio la voce di Kate.Sembra sempre incazzata anzichè emotional.La detesto.

"dai...Aaron è anche la mia famiglia"

dai??? LOL

Bloody Mary ha detto...

Oh a Kate, guarda che co Aaron ci abbitavo pure io!

Il livello più o meno é quello!XD
Dovrebbe doppiarli Maccio Capatonda!XD

Oddio le mamme sono troppo spassose!XD
L'altra volta stavo guardando il finale, mia mamma come la tua, avrà visto 5 minuti di Lost(avrà beccato 10 volte The man behind the curtain, infatti ricaccia sempre la purge!XD)...
allora ha cominciato:
appare Frank: ma questo non é, quello, il padre del dottore!
appare Ilana: ma questa non era quella che ci stava già all'inizio...(= Ana Lucia)
Locke-Flocke-???? Non mi ricordo neanche che ha detto, perché ne ha sparate di tutti i colori!XD Diciamo che era molto confusa dai due Locke!XD
E ha anche criticato Ben dicendo che prima si faceva tutta il gradasso, manipolando tutti, mentre adesso é diventato una mammoletta!XD Almemo una cosa...LOL
Cioé, non ho neanche iniziato a spiegarle di Flocke perché mi avrebbe fatto perdere mezza puntata per stare appresso a lei...

Francesca ha detto...

LMAO MARI! "ma quello non era quello...?"

tipico XD

Anonimo ha detto...

L'italiano è osceno XD

Francesca ha detto...

ma invece è davvero una bella lingua l'italiano! peccato che davvero,avendo presente l'originale sia 1 cesso! XD

Oddio che cesso la scena del baciooo! ma cazzo Kate che voce da strafottente idiota!zero emozione proprio! oh Kate se ne va.pft,dai Kate smettila di fare l'incazzata,tanto nel finale ti sciogli come una cartina di the con Jack tuo.

Giuly ha detto...

La scena del bacio Kate sembre un'isterica! Che schifo!
Cmq io voglio le altre fotineeeee!

Francesca ha detto...

LMAO Socia! nel bacio di WKD sembra 1 posseduta dal demonio! quando l'avevo vista in italiano ero rimasta fulminata O_o

qui anche cmq,orrendo!

any ha detto...

Prima di Lost nn avevo mai visto una serie in lingua originale e reputavo ottimo il doppiaggio italiano, ma adesso mi sono completamente ricreduta!
A parte la freddezza e quindi zero emozioni, a volte traducono pure a ca... letteralmente!!
L'anno scorso nel finale della s4 si sono addirittura permessi, prima di quella specie di "bacio spettacolare", di far dire a Soya "Ho una figlia Clementine!" e poi hanno sfumato l'audio. Cioè nn era ancora confermato che il contenuto della promessa riguardasse Clem, ma loro si sono presi questa libertà!!!

Francesca ha detto...

Any quello si sentiva anche nell'originale! anche se di meno in effetti XD

cmq credo abbiano linee guida x la traduzione. Come x l'interpretazione di certe frasi.Credo almeno. Fatto sta,che son pietosi XD

any ha detto...

Si Frà magari avranno linee guida, ma sono troppo osceni e in quel caso il doppiatore l'ha detto proprio papale papale! nell'originale si intuisce a malapena.
Quest'anno ad es. in FTL hanno fatto dire sempre a soya mentre sale sul sottomarino "Addio isola!" mentre nell'originale dice "Che liberazione!"

Francesca ha detto...

"Addio isola"??? WTF!? LMAOOO!!!

Cinzia ha detto...

Oddio come nel finale che il "If it's meant to be it's meant to be" l'hanno fatto sembrare come se a lui non frega nulla se kate va in prigione: "se deve andare così, che vada così" XD Oddio che oscenità

any ha detto...

"What about us" è stato tradotto con "E a noi due hai pensato?"...questo almeno è giusto nn letteralmente, ma sostanzialmente!:D

Cinzia ha detto...

Per quello sono d'accordo. Non so come altro avrebbero potuto tradurlo. E per lo meno ha messo fine a qualche dubbio da parte di gente psicotica che ancora pensava che Kate si stesse riferendo a Jack, Aaron, Sawyer, ben, locke, il bue e l'asinello XD

Francesca ha detto...

'se deve andare così che vada così'???
ma che roba è?

laura ha detto...

Ma perchè avete mai sentito la telefonata tra desmond e penny in italiano??? In originale ogni volta che la sento mi vengono le lacrime, in italiano a lei hanno dato una voce da papera sembra di stare a vedere una puntata di beautiful...osceno...Comunque capisco che alcune frasi in italiano possono venir cambiate per esigenza di lingua ma qui sono proprio i doppiatori che sono orribili. Kate ha una voce che sembra uno scaricatore di porto, l'unica forse azzeccata con il personaggio è quella di sawyer!!

any ha detto...

Si Laura c'è l'adattamento dei dialoghi, ma loro a volte più che adattare stravolgono...cmq per me le voci nn sono male, a parte qualcuna!

Ricordo alla fine della s3 dopo l'ILY, in italiano però, Vittorio Guerrieri l'ha detto talmente male che sembrò "Perchè ti ama!". All'epoca scrivevo ogni tanto su Fox e si creò un dibattito su sta cosa. C'era gente superconvinta che fosse "ti ama" anzichè "ti amo" perchè era più sensato...puàà!
Io l'avevo verificato in inglese x cui ero tranquilla, in ogni caso è normale che il doppiaggio crei queste situazioni?? Meglio l'originale un milione di volte! :)

Francesca ha detto...

il "because I love you" x me è ancora una delle scene migliori come doppiaggio.Forse x' è talmente semplice che nn potevano stravolgerla + di tanto!

cmq di a quelli di Fox di cabiare spacciatore va XD

any ha detto...

Frà era semplice sì, ma loro ci sono riusciti lo stesso a creare "un caso"!
cmq è vero alla Fox gira roba tagliata male!! XD

Giuly ha detto...

Cinzia è vero! Ho sentito anche io lo schifo che hanno fatto nella season finale con "if it's meant to be it's meant to be"! Roba da gettarsi in un burrone. Secondo me cmq poi gli adattatori dei doppiaggi si credono anche dei gran fighi. Boh ho sta sensazione!

any ha detto...

Frà ho visto che poco fà eri su FB per il sondaggio. Ho provato a votare un sacco di volte prima con l'account di mia sorella e poi con quello del mio fidanzato, ma nulla e Jack rimane sempre a 115. O voto male io oppure nn lo so. Clicco su jack e poi su risultati è giusto o sbagliato??

any ha detto...

Ho provato anche facendo jack e poi clicco su push the bottom...etc. ma nulla.

Giuly ha detto...

Ma forse ti dice che hai già votato?
Però cavolo Jack stava vincendo! Sigh

any ha detto...

Ignorate i miei ultimi commenti...problema risolto...che figura di m...! ^_^
Sono negata!!...cmq Jack è sotto di 3 voti ancora.